Skip to content

Japanese Wii U Commercial Refers To The Console As “Super Wii”

The first Japanese Wii U advert has been uploaded to Youtube and surprisingly it refers to the Wii U as the Super Wii. Many fans online seem to think that this should have been the default name for Wii U in the first place. Do you think the Japanese Wii U advert is more effective than the North American and European Wii U commercials?

Thanks, 和男

42 thoughts on “Japanese Wii U Commercial Refers To The Console As “Super Wii””

    1. It also uses the Wii’s popularity a lot better. Calling it a super wii refering that its better than the wii would get many excited and help sales. Much better than noa’s dubstep crap

    1. That is a reason to prefer this one :’)
      It’s shorter and manages to show more of Wii U’s capabilities than the others, which are focusing on happy, peaceful, flowery families, as opposed to the actual console.

  1. I think you need to realize they aren’t really referring to it as the Super Wii as you would a Super Nintendo. I’m pretty sure they’re just saying it’s a supered up Wii like an adjective describing this particular Wii. I mean I get that what I’m saying here is practically the same. However, I don’t think it has the same connotations as seeing an advertisement with them selling you a Super Wii as opposed to them selling you a product called Wii U that is described as a Wii with super powers I guess.

    I’m no linguist but I’m fairly certain the use of ‘na’ between the two words supports my idea here. Super na Wii in this case. Just something to think about. I mean I get how you’d go with the idea of Wii = NES and Wii U = SNES in terms of progression and there’s some truth to that but in terms of an actual product versus a simple descriptor to give Japanese consumers a better idea of what they’re dealing with I think your article is slightly misleading.

    1. Yup. She says “suppaa na Wii”, using the English word “super” as an adjective (like we do here in France, too), meaning something like “greater Wii”, “transformed Wii” or “evolved Wii”, not SuperWii as in SuperFamiCom.

  2. Makes more sense than the stupid North American commercials. I’ve asked a few people that only casually played the wii what they thought after seeing the american commercial and they had no idea it was a new system. They assumed it was some kind of add on tablet for the wii. Nintendo marketing needs some serious help.

    1. Agreed. I was so disappointed with what they came up with. This is 100x better than that PoS. Honestly, I have no idea what’s going on, how does Reggie approve of this..

      1. The sad thing is that NoA doesn’t really have any say in the matter. Everything has to be approved through Nintendo Japan before anything can be said or done. I get the feeling we are getting the type of commercials we’re getting because that’s how Japan see us over here. I think Reggie has a much more clearer view but he’s not given that control

  3. Best. Commercial. For. The. Wii U.
    Short, sweet, straight to the point and shows that it’s a new nintendo system. Perfect job Ninten Japan, Ninten America need to take some notes

  4. i’m sure that’s gonna help those people who are still confused over whether this is a new console or just an “upgrade”

    1. forgot to add: the worst part isn’t even the “super wii” phrase but the fact that they’re not showing the actual console a single time… people have been wondering over whether wii-u is maybe just a pad upgrade vor the wii and now they’re releasing this commercial Oo
      oh well

  5. Way better than the western commercials! Short, simple, intuitive and talks to both hardcore and casual gamers without distinction! I want this commercial running in Brazil!

  6. Way better than western commercials! They say it’s a new console, and the commercial is directed to both casual and hardcore gamers without distinction! I want this commercial running here in Brazil!

  7. A. She says “suppaa na Wii”, using the English word “super” as an adjective (like we do here in France, too), meaning something like “greater Wii”, “transformed Wii” or “evolved Wii”, not SuperWii as in SuperFamiCom.

    B. The closing question is irrelevant, since adverts are made to excite a certain population, with its culture and its way of building interest in any new content. It’s quite as if you asked if your girlfriend’s dress emphasized your nonexistent boobs.

    C. To all Nintendo fans here (I am one as well): the fact that the ad makes you more or less excited about the Wii U than the UK or US counterparts means little and less, since it’s directed at the people who are not yet on board to buy one or at least informed about the product (which is not our case).

  8. I like that their calling it the Super Wii, because I’ve people say that the Wii was the new NES and Wii U is the next SNES and I agree completely. Leave luck to heaven.

    1. Same here, and this can be confirmed in the STSH video “The Two Nintendos” where he quotes me on the matter. Nintendo has a tendency to release their consoles in a pattern, the initial console followed by an upgrade of said console. The SNES, Gamecube and Wii U are all improvements on what their previous consoles established.

  9. Wii U is to Wii, as the Super Nintendo was to the NES.
    So this makes sense.
    And given the noticeable upswing in third-party support, I’m praying it will be a repeat of the golden years, as well.
    Nintendo’s set the precedent before now. They can do it again.

Leave a Reply to Ravyu Cancel reply

%d bloggers like this: