Nintendo of America has confirmed to Game Informer that it is Atlus who will be handling the western localisation of Tokyo Mirage Sessions #FE in the United States. We haven’t got too long to wait until the game releases as Tokyo Mirage Sessions #FE is destined to be released on June 24th, so after this year’s E3 event which promises to be a good one.
“Tokyo Mirage Sessions #FE was localized by Atlus in a way that is consistent with the localization work they do on games they publish,” reads a statement from Nintendo of America. “It was a priority to ensure the game feels familiar and appeals to longtime Atlus fans. Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories Nintendo distributes its products.”

inb4 Fates localization comments
Well duh, Fates’ localization is a cesspool of bad voice acting, gross alterations in characterization, frequent plot revisionism and numerous unnecessary gameplay alterations; you can’t blame people for bringing it up in this matter.
… I would… But no… You wouldn’t listen anyway…
stop bitching i for one like the english voices if your so opposed to the dialect you speak stop speaking your actual language and learn japanese there problem solved (fucking weeaboos!)
I like the English dubbing for most things & even I can say sometimes the voice acting is terrible for certain characters. Naruto English dubbing comes to mind. Exactly why I watch it in Japanese with English subs.
ok i’ll grant Naruto’s english voice is annoying but i think that’s how he’s meant to be although Hinata’s english voice is just the cutest but due to my ocd i cant watch and read
My OCD works in reverse now because of watching Naruto subbed for so long. Whenever there are subtitles for anything, I can’t help but read the subs now even when I understand & can hear the characters perfectly. @.@
good for you but the fan subs are only 99% right only half the time which is pretty annoying as i got a japanese friend who has looked at the fansub community and thinks its bad his exact words are if they wat to translate it theshould do it correctly not do only half right and the rest what they please
I guess Atlus wanted Nintendo to tell everyone that it’s Nintendo’s fault that things are getting changed
Bullshit.
Fairy Fencer F is launching uncensored with a T rating (And the ESRB tag includes “Partial Nudity”), the changes made to #FE were made with the express purpose of pleasing feminazis.
You’re right but I’m glad they’re going out of their way to attempt to make everyone happy. Even if it includes “feminazis”
Except they’re not attempting to make anyone but the feminazis happy.
Because Isis and 9/11
No, because they have people like Alison Rapp and Nich Maragos who have a long history of gloating about their SJW-policing working in their translation teams.
Try with a real argument next time, instead of those cheap ad hominems.
:/ 2012 Benghazi attack & #BlackLivesMatters?
You are really not making your cause look any easier to reply upon?
Meh?
This is good news. This means Nintendo Treehouse won’t make the translations trash like in Fates. The TRANSLATIONS not the localization btw.
Not to defend NoA’s butchering, but translation is inseparable from localization. Otherwise, you’d have a 1:1 correspondence between the languages translated, which never happens no matter which pair of languages we’re talking as examples.
There’s a very big difference between changing words that don’t translate literally for the sake of preserving the general meaning of the script and changing entire portions of the script for the sake of inserting memes or politics.
I did say I wasn’t defending NoA’s butchering, wasn’t I?
Besides, the complications don’t stop at words that don’t translate well. You may have whole morphological processes tied strongly to the culture of the original language. Maybe the syntax of that language allowed the original writer to put elements in front position to add emphasis, but your language doesn’t allow that. Vocabulary is always the least of the concerns, since it can be circumvented 90% of the time. It’s literally everything else (especially anything particular to the country of origin’s culture) that might be a problem.
At least they are keeping the Japanese voices. So anything they’ll try to hide and Americanize I’ll understand anyway. Take that bitches.
Damn it! Nintendo is keeping a close watch on this website! Now that you said that, they’ll be forking up the money to pay for English voice actors while removing the option for Japanese voice acting!
if it gets a english track then i’ll buy it, but if it doesn’t then it’s a no go for me im not catering to the weebs
So Nintendo of America WON’T be fucking up the game with their bullshit censoring!? Yay!
It’s too bad they are ruining the costumes with their lack of fashion sense.
Want to censor Tsubasa’s chest? Go right ahead, like I care, but at least hire someone who isn’t completely retarded when it comes to fashion; that undershirt ruins the line of the entire costume.
:/ I’d rather they not go “Oh my god! Boobs!” & leave not just the cleavage alone but also use good fashion sense. It’s a T for Teen game. They can handle the boobies. It’s sad when a PG-13 (for people ages 13 & up) movie shows more than some T rated games.
And yet, whether it’s Atlus or NOA, they were too cheap to get English VA’s, so my money is going somewhere else.
It’s not that they’re too cheap, it’s that the game mainly focuses around singing, and as we’ve seen before, making Japanese songs English doesn’t work. So, they’re not doing it.
Yeah, because they totally can’t just leave the songs untouched and translate the spoken lines; I mean, it’s not like anime-translating companies haven’t been leaving openings, endings and inserts untouched while translating the rest.
I really don’t care for english voice acting, but the fact that the game has about 6 sung tracks is not a good excuse for excluding it.
I don’t know. A certain 4Chan user did predict the localized name of the game AND the confirmation of no dub. I think this is Nintendo’s way of covering up the other facts like a certain DLC mission being removed (plus the girls wearing spats instead of panties).
Im getting the special edition
I guess that’s good. The stupid anime fags will shut up about it.
As long as there isn’t any dub or censoring I’m good. Atlus always inpresses me, so I have faith in this title.
Costumes are already censored.
inb4 cancelled pre-order, and gonna rant like a little pussy
so nintendo think that call of duty is ok with raging 6yos cursing as you shoot them or knife somebody in the back is ok but show some side boob is wrong ? What the fuck Nintendo we are not five stop being over protective ! It’s because your like this people are jumping ship and migrating the the xbots or sony (which in retrospect has some good games on) eg the Tales games
fucking femnazis have to ruin everything for us