SEGA and Atlus released the long-awaited remasters of Persona 3 Portable and Persona 4 Golden on current platforms and both games have impressed reviewers and fans of the franchises. However, it turns out that not everyone is impressed, as it has been discovered that the ending credits for both titles do not mention the translators who painstakingly translated the original games from Japanese into English and other languages. The slight was pointed out by Tam, who was one of the games original translators, on Twitter. Another Twitter user pointed out that in Persona 4 Golden, there is now a totally separate section which says “Location” and it credits the translators, but most people won’t click on that and would expect to see them mentioned along with the other development staff in the ending credits.
Persona 3 and Persona 4 Golden remasters seem to have forgotten the games original translators

Imagine having so much time on your hands you beat a 120 hour game the day after it launched.
Imagine being able to bend the laws of time enough to beat an 120 hour game in less than 48 hours.
Imagine if they got the game early from Amazon or from a digital marketplace and it actually took longer then 48 hours they just got it early. Imagine if they got the game early from a Ma and Pa shop or some other means of getting it early.
Triggered much? It’s not that serious.